韓国生活

韓国人と結婚して韓国在住中。 ストレスもありますが、マイペースに楽しんで生活してます☆

長男の名付け

妊娠中、男の子だったら自分が名前つける!
と言っていたハンス。

でも韓国ではハラボジ(おじいさん)が決めることが多いんだよね。
本人が直接決めたり占いに行って名前もらってきたり。
ちなみにハンスの弟の息子たちは
シアボジ(義父)がいくつか候補を持ってきて
その中から選んだらしい。

でもハンスは自分で決めるってアボジにも言ってて
アボジも好きなようにしろって感じだった。

私の希望はと言うと、
日本と韓国と同じ名前だったら一番だけど
男の子の場合なかなか名前も限られて難しく。。

うちはトルリムジャって言って
決まってる漢字一文字を使わなきゃいけない。
あんまり詳しく知らないんだけど、
トルリムジャは家系の同じ世代?がみんな一緒になる。
ハンスとハンスの弟も名前に同じトルリムジャが使われてるし
ハンスの弟の息子たち2人も同じトルリムジャ、
そしてうちも男の子が生まれたら
甥っ子たちと同じトルリムジャを使わなきゃいけないんだって。
でもそのトルリムジャって日本にはない漢字&発音だし
あんまり好きな響きではない。。
かといって使わないわけにもいかないし、
日本と韓国と全く別の名前をつけなきゃダメかなーといろいろ考えてた。

で、男の子が無事生まれてハンスの両親が来たとき、
アボジがやっぱり名前を持ってきた。。。
○(トルリムジャ)욱(ウク)っていうものだったけど、
パッチムで終わる名前は日本語にはない発音でイヤだったんだよね。。
ハンスも発音しにくいな~でもこれにする?
みたいな感じで、
何だろう。。。あんまり興味ない感じ??
自分の子供の名前ってすごい重要っていうか、
真剣に考えるものだと思ってたけどハンスの態度にちょっとビックリ。
どんな漢字?って聞いても覚えてなかったしね。。
しかも私の苦手なトンソ(弟嫁)もこの名前が一番いいと思う~
みたいなこと言ってたみたいで余計にその名前が気に入らない。
(性格悪くてすみません。)

で、とりあえず名前の決定は保留にしてもらって
ネットで韓国の名前、発音、漢字、意味などいろいろ調べたところ、
○(トルリムジャ)우(ウ)という名前が気に入り、ハンスにプッシュ。
漢字くらいは自分が決めたいとか言ってたけど
漢字はこの漢字がいいと思う!って日本でも使える漢字を押し、
結局長男の名前も自分で決められないのか、
とかブツブツ言いながらもOKしてくれて、決まりました。
アボジも反対することなくすんなりOK。

ちなみに日本名は韓国名の漢字を一文字使った名前で、
そちらもいろいろ候補を作って漢字の意味とかも
紙に書いてどれにしようかとハンスに見せたりしたんだけど、
ホントに興味ない感じで見向きもせずに
勝手に決めたら、みたいな態度でしたわ。。
日本名なんてどうでもいいのかもしれないけど、
そこまで興味のなさを示されるとどーなの??って思っちゃう。
こんなパパいるのかしら??
まぁ仕事が忙しそうではあったから余裕がなかったのかねぇ。。

でも結局私が好きな名前を決めれて満足☆
ブログで使うハンドルネームは
「シン」で行きたいと思います。
ユリに日本の名前どうしようかなーって話してたとき、
ユリが「しんのすけがいい~!」って言ってたんだよね。
クレヨンしんちゃんにはまってたときだったから・・・(笑)
せめてブログで使わせてもらおうと思います♪

→人気ブログランキング →にほんブログ村 国際結婚
【 2012/11/09 】 日々のこと | TB(0) | CM(10)
いつも楽しく拝見しています!!
ハンスさんの反応意外でした。
男の子と分かったときの反応を紹介したときの内容がかなり面白かったので、今後どうなるのかある意味楽しみにしていたのですが^^
なにはともあれ、さとみさんの付けたい名前になったのがよかったですね☆
【 2012/11/09 】 編集
Satomiさん、息子さんのお名前が決まってよかったですね!
名前は、親が子供にしてあげる最初の贈り物なので、Satomiさんの好きな名前にできてよかったです。
毎日呼んであげる名前ですものね♪

それにしてもハンスさんの反応が、失礼ながらなんか可愛いですね!
20年くらい先を見据えてシン君の教育方針とか考えてらっしゃるのかと思いきや、
目の前の「命名」にあまり興味を示さなかったり…。
「え、ハンスさん、そこはそれでいいんですか??」ってツッコミたくなっちゃいます!
でも、韓国のしきたりにとらわれず、Satomiさんの意見を通してくれるところが、
やっぱり一度外に出て世界を見た者の心の広さかな~って思ったりします。
国際結婚をされただけあるなぁって、納得☆
最終的にはSatomiさんのことを信頼されていらっしゃるんだと思いますよ。
お義父さんも柔軟な考え方のかたでよかったですね♪
【 2012/11/14 】 編集
ブログちょくちょく読ませてもらってます。
私もつい最近韓国で第一子男児を出産したのですが、名前について、日本名をつけるというのは、その名前を領事館で申告するものなのでしょうか?
私の夫が日本名は私の好きな名前を付けなと言ったのですが、名前を付けたところで意味があるかな?と思って、考えてなかったのですが、もし領事館に申告するのであれば、早々に考えなければと思いまして^^;
【 2012/11/14 】 編集
初めてコメントします。

いつも楽しく拝見してます。ご長男出産おめでとうございます!
うちは日本に住んでる日韓夫婦ですが、やっぱり今4才の長男が生まれた時、トルリムジャ?っていうのがあって、名前を決めるのが難しかったです。日本と韓国で使えるパッチム無しの名前にしたかったので、色々悩んで今の名前になりましたが、結局トルリムジャのことは無視してつけました。でも、シアボジがこっそり家系図の本にはトルリムジャを使った名前を自分で決めて載せて、(カッコ)で私たちが決めた名前を載せてました(笑) だから、さとみさんが“日本にはない漢字&発音”を避けたかった気持ちにすごく共感できました。本当に納得できる名前がつけられてよかったですね。
【 2012/11/15 】 編集
あんずさん★
コメントありがとうございます^^
名づけ、私も意外でした~
韓国名は私が気に入る名前は無理かな、
って思っていたんですが、
気に入る名前でホントよかったです~♪


梗子さん★
日本名も韓国名も気に入ってて名前呼ぶのがうれしいです。
でもハンスの前では日本名嫌がるかなーとか思って
日本名呼ばないですけどね~。
私の意見を通してくれるというか、
ただ面倒な感じが漂ってましたけどね。。。


りんさん★
日本名は日本に出生届を出すときに使いましたよ。
大きくなったら国籍選択しなくちゃいけないけど、
子供は2重国籍OKなので、両方の国に出生届を出しました。
↓手続きに関してはこちらを参考にしてみてください~
海外で出産した場合3ヶ月以内に提出すれば大丈夫ですよ。
http://www.konest.com/contents/korean_life_detail.html?id=2391


なつさん★
コメントありがとうございます^^
日本に住んでいてもやっぱりトルリムジャ大事なんですね。。
韓国でも戸籍の名前と普段使う名前を違う名前にしている、
っていう話もよく聞きます。
そこまでこだわらなくてもいいのに~
なんて思ってしまいますが。

【 2012/11/18 】 編集
教えていただきありがとうございます。
私も日本でも使う漢字が良いなと思っていたのですが、そうはならず...ずっと気にかかりそうです。でも名前は気に入っています^0^
韓国滞在長いようなので、また何かありましたら質問させてください^^
【 2012/11/20 】 編集
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【 2012/11/22 】 編集
こんばんは!
数年前に何度も拝見させてもらってたのですが、久々に今日また読ませてもらいました。

こんばんは。東京在住の京子と言います。さとみちゃんより、5つぐらい、もっとかな?年上のアラフォーに近いアラサーです。

さとみちゃん、3人目の赤ちゃんができていたんですね!知らなかった!おめでとうございます!時の流れは早いね。

私も旦那が韓国人です。娘が2人います。そして、実は私も3人目がお腹の中にいます。私の場合は、娘達2人だけでよかったし、3人目なんかほしくなかったし、かなり不本意だったから、まだ戸惑っています。でも、多分今5ヶ月目とかで、そろそろきちんと覚悟しなきゃなーって思っているところです。

もし、前倒しで、出産日が今期内に入れば、3人目の赤ちゃん、同級生になりますね!

この前、都内の産科に検診に行ったんですが、なんと、私も、胎児が男の子かもと言われてしまいました。まだ分からないと医師は言っていたけど、私の勘でもなんか男児な気がする。

ド古い韓国の文化だから、大抵の韓国人って「男児崇拝」「長男ありき」とかでしょう?だから!私は3人目、躊躇したんです。男児なら嫌だから。でも、私の予想を裏切り、男児。あー、なんかなー。これで、シアボジとかが「よくぞやった!男児生みたくて、3人まで生もうとしたんだろ?長男に長男できた!墓守りバンザイ!後継ぎバンザイ!」ってバカ笑いして喜ぶんでしょうよ。腹が立つ。

私はさとみちゃんと違って、韓国人や韓国は•••ダメみたい。苦笑。 私の場合、もう肌に合わな過ぎでした。もう韓国生活、10年弱でしょう?脱帽しちゃう。私は早々に日本に逃げ帰って来ました。旦那がたまたま日本語ペラペラだからよかったんですが。今は東京生活5年半です。

あー、今回の3人目どうしよう。トルリムチャとか、ほんっと嫌だ。腹が立つ。なぜ、嫌いなシアボジだの、家系図なんかに決められなきゃなのか。本当に旦那を介して接する韓国人と韓国文化に泣きそうです。

大切なブログに、このような愚痴書いて汚してごめんなさい。
【 2012/11/23 】 編集
りんさん★
私の場合、子どもの日本での苗字は私の苗字です。国際結婚の場合夫婦別姓になるかと。子どもの日本での名前は韓国で使うことはないし、日本名の方が便利かと。ただそのことを知った旦那はあんまりいい顔しなかったですけどねー(。-_-。)
【 2012/12/05 】 編集
京子さん★
気持ちすごい分かりますよー!男の子への期待感嫌ですよね。私も判明したときブログにも書きましたがかわいがれなかったらどうしようとかいろいろ悩みました(*T_T*) でも生まれてくるとやっぱり上の子たちろ同じように可愛かったですよ~。

トルリムジャも嫌だけど、占いとかで名前決められて嫌だったって友達も結構いるけど、なまえは呼んでいるうちに慣れてしまうっていってました。京子さんは日本に住んでいるんだし日本の名前のほうが馴染みそうじゃないですか。うらやましいです。

跡継ぎとかは日本でもあるしまだ仕方ないって思うけど軍隊に行かせるのが一番いやですー!半分日本人なのに。。20年後には兵役なくなってるといいな。。友達曰く、兵役まではまだまだ時間あるからじっくり旦那を洗脳すればいい、って。がんばりたいと思います(笑)
【 2012/12/05 】 編集
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

カレンダー(月別)
01 ≪│2017/02│≫ 03
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 - - - -
ランキング

2つのランキングに参加してます。
1日1回ポチッと応援お願いします♪

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際結婚へ
にほんブログ村

人気ブログランキング

プロフィール

Author:Satomi
留学先のカナダで出会った韓国人のハンスと1年半の遠距離恋愛を経て結婚。韓国生活も8年目。まだまだ韓国文化・韓国人思考に悪戦苦闘してます。

濃厚な韓国の家族関係の中、9歳年上のスパルタな旦那と時々ケンカしながらも仲良く生活しています。2006年11月に長女ユリ、2009年4月に次女モモ、2012年8月に長男シンを出産。現在子育てに奮闘中です☆

コメント、メールのお返事がなかなかできなくてすみません。広告等のコメントが多いのでコメントは承認制にさせてもらってます。荒れそうなコメントはすみませんが承認しない場合もあります。

お友達リンク

ブログ検索
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: